Цифрова копія повісті “Вощадь”

В мережі з’явилася цифрова копія книги Федора Одрача “Вощадь”. Символічно, сталося це через 80 років після подій, якій описані в книзі. Це головний твір письменника, проблемно наймісткіший, ідеями і образами найближчий до сьогодення. Доктор Оксана Копач написала у передмові: “У своїй творчості Федір Одрач порушив дві ідеї: історичну – суто українську та  психологічну – загальнолюдську.” Події, описані в книзі, розгортаються на Пинщині. Головний герой учитель Кулик проходить випробування з новою для пинчуків радянською політичною реальністью … .

Перше видання повісті побачило світ після смерті письменника. В 2008 року в США книгу було опубліковано в перекладі на англійську мову. Повість, яка вдруге з’явилася в книгарнях під назвою Wave of Terror (“Хвиля терору”), переклала донька письменника Ерма Одрач. 

Познайомитись з книгою можна на сторінці цифрової бібліотеки “Діаспоріана”.

  • 11
    Поширили:

2 thoughts on “Цифрова копія повісті “Вощадь””

  1. Kanst Chuvak сказав:

    дякуй! …

  2. Віктор Місіюк сказав:

    Радив би прочитати “Щебетуна”, “На непевному грунті” і “В дорозі”. Всі вони є на сайті діаспоріани.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

2 thoughts on “Цифрова копія повісті “Вощадь””

  1. Kanst Chuvak сказав:

    дякуй! …

  2. Віктор Місіюк сказав:

    Радив би прочитати “Щебетуна”, “На непевному грунті” і “В дорозі”. Всі вони є на сайті діаспоріани.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *